Zeugnisadaption – Arbeitszeugnisse & Empfehlungsschreiben

Wie Zeugnisadaption dafür sorgt, dass Sie und Ihr Arbeitgeber professionell wirken

Mein Adaptionsservice macht Ihr bestehendes deutsches Arbeitszeugnis (Employment Reference) oder Ihr vorhandenes Empfehlungsschreiben (Letter of Recommendation) fit für den internationalen Einsatz.

Er ist für Sie ideal, wenn Sie Wert darauf legen, dass Sie und Ihr Referenzgeber professionell wirken, insbesondere im englischen Sprachraum.

Ihr Vorteil der Zeugnisadaption

Eine Adaption ist eine hochwertige, sinn­ge­mäße Übersetzung. Dabei bringe ich als Personal- und Kommunikationsprofi die deutsche Zeugnissprache korrekt, klar sowie kulturgerecht ins Englische – Gedankeneinheit für Gedankeneinheit.

Deshalb werden Ihre Unterlagen gleich gut auf Englisch verstanden und gern gelesen. Und das ist Voraussetzung für eine effektive internationale Kommunikation.

Wieso bekommen Übersetzer diese Qualität nicht hin?

Vor allem von offiziell klingenden Übersetzer-Titeln und Beglaubigungen verspricht sich manch Bewerber eine richtige und gute Übersetzung.

Unter den Übersetzern mögen auch Talente sein, die Ihren Karriereerfolg im Fokus haben. Doch die zahlreichen Beispiele von Zeugnis-Übersetzungen, die ich zu sehen bekomme, sind ohne Ausnahme inhaltlich und sprachlich total daneben. Und ich meine wirklich total.

Falls Sie sich darüber wundern: Viele Übersetzer tauschen das deutsche Wort einfach gegen ein englisches aus (1-zu-1-Übersetzung / reine Übersetzung), setzen Übersetzungsprogramme ein, geben Aufträge an Billig-Gehilfen weiter und haben nicht mal Englisch als Muttersprache, geschweige Personalkenntnis.

Legen Sie Ihr Arbeitszeugnis in meine Expertenhände

Wenn Sie ernstliches Interesse an einem professionellen Auftritt und einer erfolgreichen Vermittlung Ihrer Kompetenz haben, helfe ich Ihnen.

Aber mein Wunsch an Sie: In Ihrem eigenen Interesse klären Sie bitte vorher, welche Bewerbungsunterlagen auf Englisch Ihre konkrete Situation erfordert. Nicht jeder braucht seine Zeugnisse in englischer Sprache.

Mein Adaptionsservice für Arbeitszeugnisse im Detail:

Kundenfeedback

Mehr als beeindruckt von der Übersetzung

Sehr geehrter Herr Simons, vielen Dank für die Übersetzung meines Arbeitszeugnisses. Ich bin mehr als beeindruckt von Ihren professionellen Kenntnissen und Ihrer zuverlässigen Arbeitsweise!! Danke! Gerne würde ich Ihre Hilfe auch für mein CV als auch mein Anschreiben in Anspruch nehmen.

Gute Arbeit

Dear Julian, Thanks a lot for the great piece of work you delivered!! I like the way how you combined the German draft and the international approach!

Absolut überzeugend

Sehr geehrter Herr Simons, da mich Ihre Arbeit zuletzt in jeder Hinsicht absolut überzeugt hat, würde ich auch mein nächstes Arbeitszeugnis sehr gerne von Ihnen ins Englische übersetzen bzw. adaptieren lassen. Wäre dies im Dezember/Januar möglich?

Mehr Kundenfeedback




Zeugnisadaption: Ablauf

1. Textanalyse

  • Nach Ihrer Buchung lese ich Ihr Dokument mehrmals durch, zerlege es in seine Einzelteile, denke mich in den Verfasser des Textes hinein.
  • Es geht darum, die Zusammenhänge, Kernaussagen und Machart des Textes (z. B. Sprachstil) zu verstehen. Gerade bei deutschen Arbeitszeugnissen und Empfehlungsschreiben steckt der Teufel im Detail bzw. im „Zeugnis-Code“.

2. Adaption (hochwertige, sinngemäße Übersetzung)

  • Auf Basis der Analyse adaptiere ich Ihren Text vom Deutschen ins Englische mit unüblicher Detail- und Qualitätsversessenheit.
  • Offene Fragen kläre ich mit Ihnen per E-Mail oder Telefon.
  • Ich mache erst dann Feierabend, wenn auch das letzte Wort sitzt.

3. Kontrolle

  • Sie erhalten das fertige Dokument fristgerecht per E-Mail als Word-Datei.
  • Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie Änderungswünsche haben, beinhaltet mein Honorar eine kostenlose Nachbearbeitung

Zeugnisadaption: Preis

Das Honorar für eine Zeugnisadaption von mir beginnt ab 350,- EUR und variiert je nach inhaltlicher Komplexität, Textqualität und Dokumentlänge. Dabei ist die genaue Zahl der Wörter oder Zeilen unerheblich.

Zeugnisadaption: Anfrage

1. Unverbindliche Anfrage (anfrage@englischer-karrierecoach.de)

  • Damit ich Ihre Anfrage bearbeiten kann, bitte ich um folgende Daten per E-Mail:
    • Ihr zu adaptierendes Arbeitszeugnis, Zwischenzeugnis oder Empfehlungsschreiben auf Deutsch als PDF-, Word- oder JPEG-Datei
    • Ihre Telefonnummer für Rückfragen
    • Ihre Deadline für meine Leistungen
  • Für alle Anfragen gelten meine Vertraulichkeitsgarantie und AGB.

2. Kostenloses Angebot

  • Nach Eingang Ihrer Anfrage melde ich mich innerhalb von zwei Werktagen per E-Mail mit einer persönlichen Preiskalkulation für Sie.
  • Ich benachrichtige Sie auch über die voraussichtliche Bearbeitungszeit.

Bis hierhin entstehen für Sie keinerlei Kosten

3. Buchung

  • Bewerbungsunterlagen sind häufig Terminsache. Möchten Sie mein Angebot nutzen, ist eine frühzeitige Buchung formlos per Telefon oder E-Mail sehr zu empfehlen, damit ich pünktlich gute Arbeit liefern kann.
  • Auf Basis Ihrer Zusage plane ich Ihr Projekt verbindlich ein und maile Ihnen eine Auftragsbestätigung. An dieser Stelle ist mein Honorar anzuweisen.


PS: Wenn Sie sich für eine englische Zeugnisübersetzung interessieren, könnte mein Ghostwriting-Service für Empfehlungsschreiben und Arbeitszeugnisse auf Englisch ebenfalls interessant für Sie sein.