Zeugnisadaption – Arbeitszeugnisse & Empfehlungsschreiben

Wie Zeugnisadaption dafür sorgt, dass Sie und Ihr Arbeitgeber professionell rüberkommen


Hinweis: Dieser Service ist derzeit nur für Bestandskunden verfügbar.


Mein Adaptionsservice macht Ihr bestehendes deutsches Arbeitszeugnis (Employment Reference) oder Ihr vorhandenes Empfehlungsschreiben (Letter of Recommendation) fit für den internationalen Einsatz.

Er ist für Sie ideal, wenn Sie Wert darauf legen, dass Sie und Ihr Referenzgeber professionell rüberkommen, insbesondere im englischen Sprachraum.

Ihr Vorteil der Zeugnisadaption

Eine Adaption ist eine hochwertige, sinn­ge­mäße Übersetzung. Dabei bringe ich als Personalspezialist die deutsche Zeugnissprache korrekt, klar sowie kulturgerecht ins Englische – Gedankeneinheit für Gedankeneinheit.

Deshalb werden Ihre Unterlagen gleich gut auf Englisch verstanden und gern gelesen.

Und das ist Voraussetzung für eine effektive internationale Kommunikation.

Leistet das auch ein Übersetzer für Sie?

Die zahlreichen Beispiele von Zeugnis-Übersetzungen, die ich im Laufe der Jahre gesichtet habe, waren unverschämt schlecht.

Denn viele Übersetzer tauschen das deutsche Wort einfach gegen ein englisches aus (1-zu-1-Übersetzung / reine Übersetzung), setzen Übersetzungsprogramme ein, geben Aufträge an Billig-Gehilfen weiter und haben nicht mal Englisch als Muttersprache, geschweige Personalkenntnis.

So wird aus „Fremdsprachenkorrespondent“ zum Beispiel „Foreign Language Correspondent“. Wie bitte?!

Übersetzer-Titel, Beglaubigungen und andere Stempelabdrücke lassen Sie dabei glauben, dass die Qualität Ihrer Unterlagen gewährleistet ist.

Das ist nicht fair.

Hier ist Ihr Arbeitszeugnis sicher

Wenn Sie wirklich an einem professionellen Auftritt und einer erfolgreichen Vermittlung Ihrer Kompetenz interessiert sind, kann ich Ihnen helfen.

Bevor Sie sich aber zu meinem Adaptionsservice für Arbeitszeugnisse und Empfehlungsschreiben entschließen, gebe ich Ihnen einen guten Rat.

Prüfen Sie, welche Bewerbungsunterlagen auf Englisch Ihre konkrete Situation erfordert.

Kundenfeedback

Vielen Dank!

Dear Julian, Thanks a lot for the great piece of work you delivered!! I like the way how you combined the German draft and the international approach!

Gut gemacht

Guten Tag, Herr Simons. Vielen Dank für die beiden References. Eine wirklich gute Arbeit.

Mehr Kundenfeedback




Zeugnisadaption: Ablauf

1. Textanalyse

  • Nach Ihrer Buchung lese ich Ihr Dokument mehrmals durch, zerlege es in seine Einzelteile, denke mich in den Verfasser des Textes hinein.
  • Es geht darum, die Zusammenhänge, Kernaussagen und Machart des Textes (z. B. Sprachstil) zu verstehen. Gerade bei deutschen Arbeitszeugnissen und Empfehlungsschreiben steckt der Teufel im Detail bzw. im „Zeugnis-Code“.

2. Adaption (hochwertige, sinngemäße Übersetzung)

  • Auf Basis der Analyse adaptiere ich Ihren Text vom Deutschen ins Englische mit unüblicher Detail- und Qualitätsversessenheit.
  • Offene Fragen kläre ich mit Ihnen per E-Mail oder Telefon.
  • Ich mache erst dann Feierabend, wenn auch das letzte Wort sitzt.

3. Kontrolle

  • Sie erhalten das fertige Dokument fristgerecht per E-Mail als Word-Datei.
  • Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie Änderungswünsche haben, beinhaltet mein Honorar eine kostenlose Nachbearbeitung

Zeugnisadaption: Preis

Das Honorar für eine Zeugnisadaption von mir variiert je nach Dokumentlänge, inhaltlicher Komplexität und Textqualität und kann bei mir unverbindlich erfragt werden.

Bei größeren Aufträgen biete ich Ihnen nach Möglichkeit ein Paket an.

Zeugnisadaption: Anfrage


Hinweis: Dieser Service ist derzeit nur für Bestandskunden verfügbar.

1. Unverbindliche Anfrage (anfrage@englischer-karrierecoach.de)

  • Damit ich Ihre Anfrage bearbeiten kann, bitte ich um folgende Daten per E-Mail:
    • Ihr zu adaptierendes Arbeitszeugnis, Zwischenzeugnis oder Empfehlungsschreiben auf Deutsch als PDF-, Word- oder JPEG-Datei
    • Ihre Telefonnummer für Rückfragen
    • Ihre Deadline für meine Leistungen
  • Für alle Anfragen gelten meine Vertraulichkeitsgarantie und AGB.

2. Kostenloses Angebot

  • Nach Eingang Ihrer Anfrage melde ich mich innerhalb von zwei Werktagen per E-Mail mit einer persönlichen Preiskalkulation für Sie.
  • Ich benachrichtige Sie auch über die voraussichtliche Bearbeitungszeit.

Bis hierhin entstehen für Sie keinerlei Kosten

3. Buchung

  • Bewerbungsunterlagen sind häufig Terminsache. Möchten Sie mein Angebot nutzen, ist eine frühzeitige Buchung formlos per Telefon oder E-Mail sehr zu empfehlen, damit ich pünktlich gute Arbeit liefern kann.
  • Auf Basis Ihrer Zusage plane ich Ihr Projekt verbindlich ein und maile Ihnen eine Auftragsbestätigung. An dieser Stelle ist mein Honorar anzuweisen.


PS: Wenn Sie sich für eine englische Zeugnisübersetzung interessieren, könnte mein Ghostwriting-Service für Empfehlungsschreiben und Arbeitszeugnisse auf Englisch ebenfalls interessant für Sie sein.